Bollywood.gr      

Hindi Movies - Bollywood Films - Indian Films - Cinema - Lyrics - Bollywood Moovies - Actresses - Actors - Last searches
Ταινίες - Ινδικός Κινηματογράφος - Σινεμά - Τραγούδια από την Ινδιία - Μεταφρασμένα στα Ελληνικά
Forum - Blog - Gallery - Bollywood Music Videos - Site Map - WallPapers -  Hindi-Gr +  Greek-In Songs
2007 ταινίες - Om Shanti Om - Chak de India - Gandhi my father - Darling - Speed - Partner - Aggar - Naqaab
2008 Νέες ταινίες - Thoda Pyaar Thoda Magic - Love Story 2050 - Tashan - Sunday - Saawariya
Movies :: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0-9
  Βίιρ Ζάαρα βίντεο

 :: ΠΩΣ ΓΡΑΦΤΗΚΑΝ ΤΑ     ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ

 :: Δύο Στιγμές βίντεο μέρος 1ο
 :: Δύο Στιγμές βίντεο μέρος 2ο
 :: Δύο Στιγμές στα Ισπανικά
 :: Εγώ είμαι εδώ

  Βίιρ Ζάαρα Τραγούδια

 :: Έτσι είναι η χώρα μου
 :: Στο κατώφλι σου έχει έρθει
 :: Δύο Στιγμές
 :: Έτσι είμαι εγώ
 :: Ποιος ξέρει γιατί
 :: Γιατί τραγουδάει το αεράκι
 :: Λόντι
 :: Εγώ είμαι εδώ
 :: Μόνο για σένα
 :: Κοντά μου έρχεσαι
 :: Πού έχουμε έρθει;

  Bollywood Moovies V

 Moovies

 :: Vaada
 :: Veer Zaara
 :: Virasat
 :: Vivah


 




Γιατί τραγουδάει το αεράκι - Kyun Hawa
Artist: Sonu Nigam and Lata Mangeshkar
Album: Veer-Zaara
Γίνεται σύνδεση για το τραγούδι...

Get Your Own Hindi Songs Player at Music Plugin
Πατήστε αναπαραγωγή για ν'αρχίσει το τραγούδι...

' Lyrics Translate '

[Yash]
Ek din jab savere savere,
Μια μέρα, νωρίς το πρωί,
surmayi se andher ki chaadar hata ke
τινάζοντας το γκρι σκέπασμα της αυγής,
Ek parbat ke takiye se, sooraj ne sar jo uthaaya, toh dekha
ο ήλιος σήκωσε το κεφάλι του από το βουνό που 'χε για μαξιλάρι και είδε...
Dil ki vaadi mein chaahat ka mausam hai
ότι στην κοιλάδα της καρδιάς είχε έρθει η εποχή της αγάπης
Aur yaadon ki daaliyon par anginat beete lamhon ki kaliyaan mahekne lagi hain
και στα κλαδιά των αναμνήσεων αμέτρητα μπουμπούκια από στιγμές περασμένες άρχιζαν να αρωματίζουν τον αέρα
Ankahi ansuni aarzoo,
Πόθοι που δεν έχουν ειπωθεί, που δεν έχουν ακουστεί,
aadhi soyi huwi aadhi jaagi huwi
ανάμεσα από τον ύπνο και το ξύπνημα,
Aankhein malte huwe dekhti hai,
έτριβαν τα μάτια τους και κοιτούσαν γύρω
laher dar laher Mauj dar mauj, behti huwi zindagi
τη ζωή που κυλά σαν τα κύματα, μία χαρά ή μία διάθεση μετά την άλλη, όπως το ένα κύμα μετά το άλλο,
Jaise har ek pal nayi hai, aur phir bhi wahi,
κάθε στιγμή καινούρια και παρ' όλ' αυτά η ίδια.
haan, wahi zindagi Jiske daaman mein ek mohabbat bhi hai, koyi hasrat bhi hai
Ναι, η ίδια ζωή, που στην αγκαλιά της υπάρχουν η αγάπη και ο πόνος ταυτόχρονα,
Paas aana bhi hai, door jaana bhi hai,
υπάρχουν συναντήσεις, αλλά και χωρισμοί
aur ye ehsaas hai Waqt jharne sa behta huwa, jaa raha hai, ye kehta huwa
και μια αίσθηση ότι ο χρόνος ρέει σαν ποτάμι, ψιθυρίζοντας, καθώς κυλάει,
Dil ki waadi mein chaahat ka mausam hai
πως στην κοιλάδα της καρδιάς έχει έρθει η εποχή της αγάπης
Aur yaadon ki daaliyon par anginat beete lamhon ki kaliyaan mahekne lagi hain
και στα κλαδιά των αναμνήσεων αμέτρητα μπουμπούκια από στιγμές περασμένες αρχίζουν να αρωματίζουν τον αέρα


Aa.. haa ho ho.. aa haa ho ho.. hmm.. hmm..

Kyun hawa aaj yun gaa rahi hai
Γιατί σιγοτραγουδάει το αεράκι σήμερα;
Kyun hawa, aaj yun gaa rahi hai
Γιατί σιγοτραγουδάει το αεράκι σήμερα;
Kyun fiza, rang chhalka rahi hai
Γιατί η ατμόσφαιρα ξεχειλίζει από χρώματα;
Mere dil bata aaj hona hai kya
Η καρδιά μου αναρωτιέται, τι πρόκειται να συμβεί σήμερα
Chaandni, din mein kyun, chhaa rahi hai
Γιατί το φως του φεγγαριού απλώνεται παντού, ενώ είναι μέρα;
Zindagi, kis taraf jaa rahi hai
Ποιο μονοπάτι ακολουθεί η ζωή;
Mere dil bata kya hai ye silsila
Η καρδιά μου αναρωτιέται τι προμηνύουν όλ' αυτά
Kyun hawa, aaj yun gaa rahi hai
Γιατί σιγοτραγουδάει το αεράκι σήμερα;
Gaa rahi hai, gaa rahi hai
Γιατί τραγουδάει, γιατί τραγουδάει;

Ha ha ha ha aa..aa.., hmm.., aa ha ha ha..

Jahaan tak bhi jaayein nigaahein, baraste hain jaise ujaale
Όπου κι αν κοιτάξω, όλα είναι λουσμένα στο φως
Jahaan tak bhi jaayein nigaahein, baraste hain jaise ujaale
Όπου κι αν κοιτάξω, όλα είναι λουσμένα στο φως
Saji aaj kyun hain ye raahein, khile phool kyun hain niraale
Γιατί είναι τόσο λαμπεροί οι δρόμοι σήμερα; Γιατί τα λουλούδια είναι τόσο εκπληκτικά;
Khushbuwein, kaisi ye beh rahi hain
Τι είναι αυτό το άρωμα που αιωρείται στον αέρα;
Dhadkanein jaane kya keh rahi hai
Ποιος ξέρει τι είναι αυτό που λέν' τα χτυποκάρδια μου;
Mere dil bata ye kahaani hai kya
Η καρδιά μου αναρωτιέται τι ιστορία είναι αυτή
Kyun hawa, aaj yun gaa rahi hai
Γιατί σιγοτραγουδάει το αεράκι σήμερα;
Gaa rahi hai, gaa rahi hai
Γιατί τραγουδάει, γιατί τραγουδάει;

Aa... aa...

Ye kiska hai chehra jisse main, har ek phool mein dekhta hoon
Ποιανής είναι αυτό το πρόσωπο που βλέπω σε κάθε λουλούδι;
Ye kiska hai chehra jisse main, har ek phool mein dekhta hoon
Ποιανής είναι αυτό το πρόσωπο που βλέπω σε κάθε λουλούδι;
Ye kiski hai awaaz jisko, na sun ke bhi main sun raha hoon
Ποιανής είναι αυτή η φωνή που έρχεται στ'αυτιά μου ακόμη κι όταν δεν προσέχω τους ήχους γύρω μου;
Kaisi ye aahatein aa rahi hain,
Τι βήματα είναι αυτά που πλησιάζουν;
kaise ye khwaab dikhla rahi hain
Τι όνειρο είναι αυτό που βλέπω;
Mere dil bata kaun hai aa raha
Η καρδιά μου αναρωτιέται ποια είναι αυτή που θα 'ρθει
Kyun hawa, aaj yun gaa rahi hai
Γιατί σιγοτραγουδάει το αεράκι σήμερα;
Gaa rahi hai, gaa rahi hai
Γιατί τραγουδάει, γιατί τραγουδάει;

Aa.. aa.. aa.. aa aa.... aa...

Μετάφραση Ani-Kajol
 
Veer Zaara Shop


from: Yash Raj

Price: $4.10
Prices subject to change.



Availability: Usually ships in 1-2 business days



Binding: Audio CD
EAN: 0746054141404
Format: Soundtrack, Import
Label: Yash Raj
Manufacturer: Yash Raj
Publication Date: 2004
Publisher: Yash Raj
Sales Rank: 135823
Studio: Yash Raj




Related Items:

Editorial Review:

Product Description:
Tracks: 1. Tere Liye 2. Main Yahan Hoon 3. Aisa Des Hai Mera 4. Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan 5. Do Pal 6. Kyon Hawa 7. Hum To Bhai Jaise Hain 8. Aaya Tere dar Par 9. Lodi 10. Tum Paas Aa Rahe Ho * 11. Jaane Kyon* Cd 2: The Making of the Music



Customer Reviews
Average Rating:  out of 5 stars

Rating: 4 out of 5 stars - Lovely songs
I was in India when the movie was released a couple of months ago, and saw and heard for myself what a buzz this movie and the songs created. The buzz was based on 2 factors. The first is that the music is based on the works of the late music director Madan Mohan, and the second was that Lata Mangeshkar who just turned 75 has sung about 9 of those songs. (I am not a big fan of Lata, I prefer Asha Bhonsle instead). Not all the songs are good, but on the whole this is a good music album.

Read More



Rating: 5 out of 5 stars - For the Love of Veer Zaara
If you think you have heard best of hindi music, think again! Until you hear the music of Veer Zaara, you haven't heard anything!

I am not an Indian and I don't understand Hindi. I went to see the movie because the movie trailers carried music that was divine to my ears. I believe that a true lover of music appreciates the music for itself and not just for the lyrics; hence the lyrics can be in German, Chinese or Portugees. Of course, I have to mention that the lyrics are wonderful ... Read More



Rating: 5 out of 5 stars - Great
This soundtrack is one of the best Shahrukh Khan film soundtracks of all time. Every song has brilliant depth, great vocals, great music and great lyrics. A real representation of the quality that Indian music can have.



In Association with Amazon.com In Association with Amazon.com
 
  BOLLYWOOD in Greece www.bollywood.gr www.snn.gr
© Bollywood.gr Updated 28 October 2007    


This domain is hosted free, courtesy of www.SnnDomains.com
Domains for just $1.99*