Bollywood.gr      

Hindi Movies - Bollywood Films - Indian Films - Cinema - Lyrics - Bollywood Moovies - Actresses - Actors - Last searches
Ταινίες - Ινδικός Κινηματογράφος - Σινεμά - Τραγούδια από την Ινδιία - Μεταφρασμένα στα Ελληνικά
Forum - Blog - Gallery - Bollywood Music Videos - Site Map - WallPapers -  Hindi-Gr +  Greek-In Songs
2007 ταινίες - Om Shanti Om - Chak de India - Gandhi my father - Darling - Speed - Partner - Aggar - Naqaab
2008 Νέες ταινίες - Thoda Pyaar Thoda Magic - Love Story 2050 - Tashan - Sunday - Saawariya
Movies :: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 0-9
  Veer Zaara
 :: Videos
 Songs

 :: Aisa Des Hai Mera
 :: Aisa Des Hai Mera GR
 :: Aaya Tere Dar Par
 :: Aaya Tere Dar Par GR
 :: Do pal
 :: Do pal GR
 :: Hum To Bhai Jaise Hain
 :: Hum To Bhai Jaise Hain GR
 :: Jaane kyun khwabon ka
 :: Jaane kyun khwabon ka GR
 :: Kyun Hawa
 :: Kyun Hawa GR
 :: Lodi
 :: Lodi GR
 :: Main Yahaan Hoon
 :: Main Yahaan Hoon GR
 :: Tere Liye
 :: Tere Liye GR
 :: Tum Paas Aa Rahe Ho
 :: Tum Paas Aa Rahe Ho GR
 :: Yeh Hum Aa Gaye Hain
 :: Yeh Hum Aa Gaye Hain Gr
  Bollywood Moovies V

 Moovies

 :: Vaada
 :: Veer Zaara
 :: Virasat
 :: Vivah


 




Lodi
Artist: Lata Mangeshkar
Album: Veer-Zaara Soundtrack
Loading...

Get Your Own Hindi Songs Player at Music Plugin
Select play to start the song....

' Lyrics Translate '

Haay, haay, haay, haay
Haay haay haay haay haay haay haay haay
Haay haay haay haay haay haay haay haay
Haay haay, haay haay, haay
Haay haay haay haay haay haay haay haay
Haay haay haay haay haay haay haay haay

Lo aa gayi lodi ve, [aaha]
The festival of Lodi is here? - Aha
Bana lau jodi ve, [aaha]
Take your partners? - Aha
Kalaayi koyi yun thaamon, na jaave chhodi ve, [aaha]
Grasp the wrist of your beloved and never let it go? - Aha
Na jaave chhodi ve
Never let it go
Choothh na boli ve, [oho]
don't tell lies? - Oh
Kufar na toli ve, [oho]
don't be guilty of blasphemy? - Oho
Jo tune khaayi thi kasmein, ik ik todi ve, [oho]
Every oath you swear, has been broken by you? Oho...?
Ik ik todi ve
- Been broken by you

Lo aa gayi lodi ve, [aaha]
The festival of Lodi is here? - Aha
Bana lo jodi ve, [oha]
Take your partners? - Aha

Lo aa gayi lodi ve, [aaha]
The festival of Lodi is here? - Aha
Bana lo jodi ve
Take your partners?

Oy...... ho ho ho ho ho ho oh hoy hoy hoy hoy hoy hoy hoy

Tere qurbaan jaavaan, teri marzi jaan jaavaan
I would sacrifice my life for you if only I could know what you want
Toh har baat maan jaavaan, teri soniye
I would agree to everything, my beautiful one
Oy oy oy, tere qurbaan jaavaan, teri marzi jaan jaavaan
I would sacrifice my life for you if only I could know what you want
Toh har baat maan jaavaan, teri soniye
I would agree to everything, my beautiful one
Oy oy oy
tere qurbaan jaavaan
I would sacrifice my life for you

Haan tenu main jaan diyaan, khoob pehchaan diyaan
Hahn! I know you, very very well
Milna jo mujhko haiga tujhko, sun le kuchh galaan meriyaan
If you want to be with me then, you better fulfill what I ask of you
Milna jo mujhko haiga tujhko, sun le kuchh galaan meriyaan
If you want to be with me then, you better fulfill what I ask of you
Tenu main jaan diyaan, khoob pehchaan diyaan
I know you, very very well

Oy oy oy jind meriye
Hoye 'hoye 'hoye, you are my life

Haay haay haay, jind mereya
You are my beloved

Shaam hote hi naal yaaraan de roz da peena..
as soon as the sun sets every evening You drink with your cronies
Doobe sooraj toh banda vi doobe, hai ye koyi jeena, hmm
The sun goes down and you get drunk What sort of life is this?

Baat changi, hai ye teri, dhyaan rakhaanga
You're perfectly right and henceforth I shall keep it in mind
Aaj pee loon, boond kal se, main na chakhaanga
just let me drink today, from tomorrow I shall not touch a drop

Haan.. jo ab shaam hogi toh seedhe ghar jaayenge
Yes, now he will come straight home at sundown
Haan haan haan

Tere qurbaan jaavaan
I would sacrifice my life for you
Tere qurbaan jaavaan
I would sacrifice my life for you

Oy raanjhna, mere makhna, oy dhholna, mere sajna
My dear one, my fair one, my handsome one, my beloved

Jind meriye, oy heeriye, soniye ho
My life, O'dear one, O'beautiful one

Tenu har din, vekhdi hoon, khed de patte
Everyday I see you playing cards.
Mujhse pyaare, tenu panje, chhikke te satte,
More beloved than me... are your fives, sixes and sevens?
kyun?
Why?"

Taash kheloon, ab na hogi, aisi naadaani
My card playing foolishness will end forever
Ab toh honge, do hi patte, raaja aur raani
Now there will be only two cards in my life, the king and the queen

Jind ey meri hogi teri, chhad patteyaan di dheriyaan
My life will be yours if you give up these decks of cards
Tenu main jaan diyaan, khoob pehchaan diyaan
You are my beloved i know you very very well

Oy oy oy jind meriye
Hoye 'hoye 'hoye, you are my life

Haay haay haay, jind mereya
You are my beloved

Lo aa gayi lodi ve, [aaha]
The festival of Lodi is here? - Aha
Bana lo jodi ve, [oha]
Take your partners? - Aha
Kalaayi koyi yun thaamon, na jaave chhodi ve, [aaha]
Grasp the wrist of your beloved and never let it go? - Aha
Na jaave chhodi ve
Never let it go

Jhoothh na boli ve, [oho]
don't tell lies? - Oho
Kufar na toli ve, [oho]
don't be guilty of blasphemy? - Oho
Jo tune khaayi thi kasmein, ik ik todi ve, [oho]
Every oath you swear, has been broken by you Oho...?
Ik ik todi ve
- Been broken by you

Kuchh mangaaun, yaad tumko reh nahin paaye
Whenever I ask you to bring something you can never remember
Laana toh tha, ek paraanda, halva le aaye
I asked you for some ribbons for my hair and you bought sweets

Paas ab ye, note book hai, is mein likh loonga
Now I have this notebook in which I will write...
Yaani ab jo, tum mangaao, woh hi laaunga
so that I can bring exactly what you ask me to get

Haan.. sudharte sudharte hi sudhar jaayenge, haan haan haan
Yes, slowly he will mend his ways completely... yes?

Tere qurbaan jaavaan
I would sacrifice my life for you
Tere qurbaan jaavaan
I would sacrifice my life for you

Soniye, baliye, jindiye, heeriye
My beautiful one, my innocent one, my life, my beloved

Sajna, dholna, makhna, raanjhna
My dear one, my fair one, my handsome one, my beloved

Aa....,

chaahe badlo ya na badlo, phir bhi mere ho
Whether you change or you don't, you will always be mine
Main toh chaahoon, jab janam loon, tum hi mere ho
I want that in every birth you should be mine

Oh ho ho ho ho..
Heeriye main, har janam hoon, tera hi jogi
Beloved, in every birth I'm your worshipper
Tu meri thi, tu meri hai, tu meri hogi
You were mine, you are mine and you will always be mine

Haan tumhaare bina ye kidhar jaayenge
Yes without you he will be lost

Honi ab poori, hai zaroori, mann diyaan sadraan teriyaan
Your heart’s dreams will come true
Tenu main jaan diyaan, khoob pehchaan diyaan
Hahn! I know you, very very well

Tere qurbaan jaavaan
I would sacrifice my life for you
Tere qurbaan jaavaan
I would sacrifice my life for you

Ho Ho Ho ho

Aaha Aaha Aaha aaha aaha

Ho ho ho ho ho ho

Lo aa gayi lodi ve, [aaha]
The festival of Lodi is here? - Aha
Bana lo jodi ve, [oha]
Take your partners? - Aha
Kalaayi koyi yun thaamon, na jaave chhodi ve
Grasp the wrist of your beloved and never let it go?

Jhoothh na boli ve, [oho]
don't tell lies? - Oho
Kufar na toli ve, [oho]
don't be guilty of blasphemy? - Oho
Jo tune khaayi thi kasmein, ik ik todi ve
Every oath you swear, has been broken by you


 
Veer Zaara Shop


from: Yash Raj

Price: $4.10
Prices subject to change.



Availability: Usually ships in 1-2 business days



Binding: Audio CD
EAN: 0746054141404
Format: Soundtrack, Import
Label: Yash Raj
Manufacturer: Yash Raj
Publication Date: 2004
Publisher: Yash Raj
Sales Rank: 135823
Studio: Yash Raj




Related Items:

Editorial Review:

Product Description:
Tracks: 1. Tere Liye 2. Main Yahan Hoon 3. Aisa Des Hai Mera 4. Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan 5. Do Pal 6. Kyon Hawa 7. Hum To Bhai Jaise Hain 8. Aaya Tere dar Par 9. Lodi 10. Tum Paas Aa Rahe Ho * 11. Jaane Kyon* Cd 2: The Making of the Music



Customer Reviews
Average Rating:  out of 5 stars

Rating: 4 out of 5 stars - Lovely songs
I was in India when the movie was released a couple of months ago, and saw and heard for myself what a buzz this movie and the songs created. The buzz was based on 2 factors. The first is that the music is based on the works of the late music director Madan Mohan, and the second was that Lata Mangeshkar who just turned 75 has sung about 9 of those songs. (I am not a big fan of Lata, I prefer Asha Bhonsle instead). Not all the songs are good, but on the whole this is a good music album.

Read More



Rating: 5 out of 5 stars - For the Love of Veer Zaara
If you think you have heard best of hindi music, think again! Until you hear the music of Veer Zaara, you haven't heard anything!

I am not an Indian and I don't understand Hindi. I went to see the movie because the movie trailers carried music that was divine to my ears. I believe that a true lover of music appreciates the music for itself and not just for the lyrics; hence the lyrics can be in German, Chinese or Portugees. Of course, I have to mention that the lyrics are wonderful ... Read More



Rating: 5 out of 5 stars - Great
This soundtrack is one of the best Shahrukh Khan film soundtracks of all time. Every song has brilliant depth, great vocals, great music and great lyrics. A real representation of the quality that Indian music can have.



In Association with Amazon.com In Association with Amazon.com
 
  BOLLYWOOD in Greece www.bollywood.gr www.snn.gr
© Bollywood.gr Updated 28 October 2007    


This domain is hosted free, courtesy of www.SnnDomains.com
Domains for just $1.99*