|
| |
Aisa Des Hai Mera
Artist: Lata Mangeshkar & Roop Kumar Rathod
Album: Veer-Zaara
Select play to start the song....
' Lyrics Translate '
Ho.... oh.... oh......
Ambar hethhaan, dharti vasdi,
Below the blue skies, the earth is prospering,
ethe har rut hasdi, ho....
Every season is joyful, Ho.... oh....
Kinna sona,
O'my beautiful land
des hai mera,
This is my land
des hai mera,
This is my land
des hai mera. aaaa...
This is my land aaaa...
Kinna sona
O'my beautiful land
des hai mera,
This is my land
des hai mera,
This is my land
Des hai mera,
This is my land
des hai mera
This is my land
Dharti sunehri ambar neela ho...
Golden earth, blue skies,
Dharti sunehri ambar neela,
Golden earth, blue skies,
har mausam rangeela
every season colourful
Aisa des hai mera,
This is how my coutry is like
ho.... aisa des hai mera
oooo... This is my land
Aisa des hai mera,
This is how my coutry is like
haan.... aisa des hai mera
aaaa.. This is my land
Bole papiha koyal gaaye...
The cuckoo calls, the nightingale sings,
Bole papiha koyal gaaye,
The cuckoo calls, the nightingale sings,
saawan ghir ke aaye
the monsoon clouds arrive
Aisa des hai mera,
This is my land
ho.... aisa des hai mera
oooo... This is my land
Aisa des hai mera,
This is my land
haan.... aisa des hai mera
aaaa.. This is my land
Oh....
kothhe te, kaan bole aayi
a crow is calling on my terrace
chithhi mere maahiye di..
a letter from my beloved will arrive
Vich aane da vi na bole aayi,
and there'll surely be a mention of me
chithhi mere maahiye di..
a letter from my beloved will arrive
Genhoo ke kheton mein kanghi jo kare hawaayein
When the wind moves like a comb through the fields of wheat
Rang birangi kitni chunariyaan ud ud jaayein
it lifts a hundred colourful scarves
Panghat par panhaaran jab gagri bharne aaye
When the water carriers come to the well to fill their pots
Madhur madhur taanon mein kahin bansi koyi bajaaye, lo sun lo
someone entrances them with the sweet sound of his flute
Qadam qadam pe hai mil jaani
and so at every step
Qadam qadam pe hai mil jaani, koyi prem kahaani
and so at every step a new love story is born
Aisa des hai mera,
This is my land
ho.... aisa des hai mera
oooo... This is my land
Aisa des hai mera,
This is my land
haan.... aisa des hai mera
aaaa.. This is my land
Oh.... oh.... oh....
(Hoy hoy hoy hoy hoy hoy hoy!) V
Oh meri jugni de dhaage pakke jugni os de moonh toh fabbe
Oh, the thread of love for my Jugni is very strong. When somebody gets hurt in love (love bite),
Jinu sat ishq di lagge, oy saanyi mereya oh jugni
he knows very well about love, oh God this is my real Jugni (my Juliet)
Veer mereya jugni kendi aye, oh naam saayin da lendi aye
"My dear Jugni," he says, he prays to God,
Hoy hoy hoy hoy hoy hoy hoy
...
Oh dil kad litaa ee jind meriye
"oh, I am feeling heartless body"
("oh, you have stolen my heart")
Baap ke kandhe chadh ke jahaan bachche dekhe mele
Where children, carried on their father's shoulders are taken to see the fair
Melon mein nach ke tamaashe, kulfi ke chaat ke thhele
And treated to comic shows
Kahin milti meethhi goli, kahin chooran ki hai pudiya
and to candy and savouries
Bhole bhole bachche hain, jaise gudde aur gudiya
These innocent children, as dear as dolls,
Aur inko roz sunaaye daadi naani ho..
are entertained by their grandmothers
Roz sunaaye daadi naani, ik pariyon ki kahaani
are entertained by their grandmothers with fairy tales
Aisa des hai mera,
This is my land
ho.... aisa des hai mera
oooo... This is my land
Aisa des hai mera,
This is my land
haan.... aisa des hai mera
aaaa.. This is my land
Sadke sadke jaandi aye mutiyaare ni
By road going, young lady,
Kanda chuba tere pair baankiye naare ni
a thorn hurt your feet, beautiful lady (the thorn of love)
Oy, ni adiye kanda chuba tere pair baankiye naare ni
Oh friend, a thorn hurt your feet, beautiful lady
Kaun kade tera kaandra mutiyaare ni
Who will take out your thorn, young lady?
Kaun sahe teri peed baankiye naare ni
Who will wear your pain, beautiful lady?
Oy, ni adiye kaun sahe teri peed baankiye naare ni
Oh girl, who will wear your pain, beautiful lady?
Ho ho ho, ho ho ho ho
Mere des mein mehmaanon ko bhagwaan kaha jaata hai
In my country a guest is revered as a god
Woh yahin ka ho jaata hai,
and no matter what land he comes from,
jo kahin se bhi aata hai
he becomes a part of this land
Aa aa aa aa....
Tere des ko maine dekha tere des ko maine jaana
I have seen and understood your country
Aa..aa..aa..
Tere des ko maine dekha tere des ko maine jaana
I have seen and understood your country
Jaane kyun ye lagta hai mujhko jaana pehchaana
I don't know why it all seems familiar
Yahaan bhi wahin shaam hai wahin savera oh....
These evenings are familiar as are these mornings aaa.. ooo...
Wahi shaam hai wahin savera
These evenings are familiar as are these mornings
Aisa hi des hai mera jaisa des hai tera
Such is also my country, same as your land,
Waisa des hai tera haan jaisa des hai tera
like your land, yes, same as your land
Aisa des hai mera,
This is my country,
ho.. jaisa des hai tera
same as your land.
Aisa des hai mera,
Such is also my country,
haan.... jaisa des hai tera
aaa...same as your land.
Aisa des hai mera haan..
This is my country, aaa...
Waisa des hai mera
same as my land
|
| |
|
|
Veer Zaara Shop
from: Yash Raj
Price: $4.10 Prices subject to change.
Availability: Usually ships in 1-2 business days
Binding: Audio CD
EAN: 0746054141404
Format: Soundtrack, Import
Label: Yash Raj
Manufacturer: Yash Raj
Publication Date: 2004
Publisher: Yash Raj
Sales Rank: 135823
Studio: Yash Raj
Related Items:
Editorial Review:
Product Description: Tracks: 1. Tere Liye 2. Main Yahan Hoon 3. Aisa Des Hai Mera 4. Yeh Hum Aa Gaye Hain Kahaan 5. Do Pal 6. Kyon Hawa 7. Hum To Bhai Jaise Hain 8. Aaya Tere dar Par 9. Lodi 10. Tum Paas Aa Rahe Ho * 11. Jaane Kyon* Cd 2: The Making of the Music
Average Rating: 
Rating: -
I was in India when the movie was released a couple of months ago, and saw and heard for myself what a buzz this movie and the songs created. The buzz was based on 2 factors. The first is that the music is based on the works of the late music director Madan Mohan, and the second was that Lata Mangeshkar who just turned 75 has sung about 9 of those songs. (I am not a big fan of Lata, I prefer Asha Bhonsle instead). Not all the songs are good, but on the whole this is a good music album.
Read More
Rating: -
If you think you have heard best of hindi music, think again! Until you hear the music of Veer Zaara, you haven't heard anything!
I am not an Indian and I don't understand Hindi. I went to see the movie because the movie trailers carried music that was divine to my ears. I believe that a true lover of music appreciates the music for itself and not just for the lyrics; hence the lyrics can be in German, Chinese or Portugees. Of course, I have to mention that the lyrics are wonderful ... Read More
Rating: -
This soundtrack is one of the best Shahrukh Khan film soundtracks of all time. Every song has brilliant depth, great vocals, great music and great lyrics. A real representation of the quality that Indian music can have.
|
|